Italian translations for marketing,
telecommunication and more
I have always known my ideal job was one in which I could leave a trace of my own personality while being able to communicate a message and use languages in a creative fashion. What kind of job that is, though, was still a mystery that I had to unveil by collecting experience. And so I did.
Thanks to internships and volunteering, I gathered a mix of skills that all contributed to the recipe for my translations. I start with a base of deep and active knowledge of the English and German language (courtesy of Verona’s University and traveling) as well as the ability to carefully play around with my native language.
Then I slowly incorporate, one at a time, specialized knowledge coming from online classes and workshops on SEO, marketing, and copywriting. No artificial sweeteners: only authentic flavor given by tossing work and living experiences abroad into the mix, especially in Germany. And last but not least, a pinch of common sense. Your translation is ready!
Product descriptions, booklets, body copy, newsletters, blog posts… basically everything that can end up shared in social medias.
Telecommunication and internet
Do you have user guides, handbooks, manuals, data sheets, or other texts about phones, computers and technology to be translated? I am here for you.
Maps or tourist guides; brochures and flyers or even entire websites dedicated to travelling are my bread and butter.
One must not think only about novels but also about short stories, ebooks, essays or magazine articles. In short: everything that has an ISBN code!
Do you have something that needs to be translated?
Write me an e-mail, tell me all about your project
and find out if I’m what you were looking for.